การแปลธีม

คุณสามารถเปิดใช้งานหลายภาษาได้จากส่วนผู้ดูแลShopifyเพื่อให้ลูกค้าจากทั่วทุกมุมโลกสามารถดูเนื้อหาในภาษาของตนได้

สำหรับธีมที่รองรับการจำหน่ายสินค้าในหลายภาษาคุณสามารถเปลี่ยนภาษาเริ่มต้นของธีมและเพิ่มภาษาอื่นเพื่อให้ลูกค้าสามารถเลือกภาษาที่ตนต้องการได้หากธีมของคุณไม่มีภาษาที่คุณต้องการหรือหากคุณต้องการแก้ไขคำแปลเริ่มต้นคุณสามารถสร้างคำแปลด้วยตนเองได้

สร้างคำแปลสำหรับธีมของคุณ

คุณสามารถแปลและทำร้านค้าของคุณให้เป็นภาษาท้องถิ่นเพื่อเปลี่ยนภาษาของธีมของคุณคุณสามารถเพิ่มการแปลของคุณเองได้โดยติดตั้งแอป翻译和改编ของShopifyโดยใช้ไฟล์ส่งออกน/ําเข้าสกุลCSVหรือใช้แอปจากผู้ให้บริการภายนอก

ประเภทเนื้อหาที่สามารถแปลได้

มีเนื้อหาพื้นฐานสามประเภทที่คุณอาจต้องการแปล:

คุณสามารถแปลข้อความแต่ละส่วนได้โดยป้อนคำแปลลงในช่องข้อความ

คุณไม่จำเป็นต้องแปลทุกช่องในธีมของคุณระบบจะบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณโดยอัตโนมัติและคุณสามารถหยุดได้ตลอดเวลาคุณสามารถเข้าถึงคำแปลที่มีอยู่ได้หากคุณต้องการทำการเปลี่ยนแปลง

หากคุณทิ้งช่องว่างไว้โดยไม่มีคำแปลระบบจะใช้ภาษาที่เป็นค่าเริ่มต้นสำหรับธีมนั้น

คุณสามารถแปลข้อความธรรมดาได้โดยตรงแต่คุณจะต้องระมัดระวังเป็นพิเศษในการแปลช่องข้อความที่มีHTMLหรือ液体

แปลข้อความธรรมดา

สำหรับข้อความส่วนใหญ่ในร้านค้าออนไลน์ของคุณคุณไม่จำเป็นต้องใช้HTMLหรือ液体เมื่อคุณป้อนคำแปลของช่องข้อความธรรมดาคุณต้องแทนที่ข้อความนั้นด้วยข้อความที่เหมือนกันในอีกภาษาหนึ่ง

ช่องข้อความที่มีHTML

หากช่องข้อความมีHTMLคุณก็จะเห็นเครื่องหมายวงเล็บเหลี่ยมหลายคู่(<>)(用英语怎么说

คุณต้องเข้าใจวิธีการใช้HTMLในช่องข้อความที่คุณกำลังแปลแม้ว่าคุณจะต้องคงเนื้อหาส่วนใหญ่เป็นภาษาอังกฤษเหมือนเดิมแต่อาจมีคำภาษาอังกฤษบางคำซึ่งอยู่ภายนอกวงเล็บเหลี่ยมที่คุณควรจะต้องแปล

ตามปกติจะมีการใช้ช่องข้อความที่มีHTMLด้วยเหตุผลดังต่อไปนี้:

แปลชื่อลิงก์HTML

ลิงกล์HTML้อมรอบด้วยแท็กที่ขึ้นต้นด้วย< a href =และลงท้ายด้วย< / >

คุณต้องแปลเฉพาะชื่อของลิงก์นั้นและห้ามแปลองค์ประกอบอื่นๆชื่อลิงก์เป็นเพียงส่วนเดียวของลิงก์ที่ลูกค้าของคุณจะเห็น

继续浏览<一个href =“/收藏/所有”>在这里< / >

ในตัวอย่างนี้คุณจะแทนที่คำว่า<>强继续强,<>强浏览强และ<>强在这里强ด้วยคำแปลที่เหมาะสม

ไม่ต้องแปลที่อยู่ปลายทาง(หรือเรียกอีกอย่างว่าเป้าหมาย)ในลิงก์ที่อยู่ปลายทางคือตำแหน่งที่ลูกค้าจะไปเมื่อคลิกที่ลิงก์ที่อยู่ปลายทางจะปรากฏในเครื่องหมายอัญประกาศและชี้ไปยังที่อยู่เว็บที่เฉพาะเจาะจงเสมอในลิงก์ตัวอย่างนี้ที่อยู่ปลายทางคือ/ /集合所有

แปลข้อความที่ใส่รูปแบบด้วยHTML

บางครั้งอาจมีการใช้HTMLเพื่อเน้นหรือใส่รูปแบบเพิ่มเติมให้คำหรือวลีหรือเพื่อแสดงสัญลักษณ์คุณต้องแปลเฉพาะคำที่ใส่รูปแบบด้วยHTMLและไม่แปลรหัสหรือแท็กลองดูตัวอย่างเพื่อให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจเนื้อหาที่ต้องแปลและเนื้อหาที่คุณควรปล่อยไว้ดังเดิม

ตัวอย่างการใส่รูปแบบด้วยHTML

ในตัวอย่างต่อไปนี้มีการใช้แท็ก< >强เพื่อแสดงข้อความเป็นตัวหนา:

< >强销售< / >强

ในกรณีนี้คุณจะแปลเฉพาะคำว่า<>强销售强เท่านั้น

ในตัวอย่างต่อไปนี้มีการใช้โค้ดHTMLและเพื่อสร้างสัญลักษณ์ลูกศรซ้ายและขวา:

以前的产品
下一个产品

ในกรณีนี้คุณจะแปลเฉพาะวลี<>强以前的产品强และ<>强下一个产品强เท่านั้น

ในตัวอย่างต่อไปนี้จะมีการใช้แท็กHTML< >强เพื่อแสดงชื่อไฟล์<>强collection-sidebar.liquid强เป็นตัวหนา

将类型添加到您的产品中,以便此列表自行构建。中创建所有列表< >强collection-sidebar.liquid< / >强

ชื่อไฟล์นี้เป็นไฟล์เทมเพลต液体คุณควรแปลชื่อไฟล์เมื่อจำเป็นต้องให้ตรงกับชื่อไฟล์นั้นเท่านั้นตัวอย่างเช่นหากคุณได้สร้างไฟล์ของคุณเองคุณอาจต้องเปลี่ยนชื่อไฟล์ในHTML

ห้ามแปลแท็กHTMLหรือรหัสสัญลักษณ์เนื่องจากองค์ประกอบเหล่านี้เป็นสิ่งที่เบราว์เซอร์ใช้และจะไม่ปรากฏให้ลูกค้าของคุณเห็น

ช่องข้อความที่มี液体

我想要的是,我想要的是,我想要的是,我想要的是液体

液体เป็นภาษาเทมเพลตที่ควบคุมลักษณะของเว็บไซต์ของคุณในบริบทที่แตกต่างกันจะมีการคลุมเนื้อหา液体ด้วยสัญลักษณ์ชุดใดชุดหนึ่งต่อไปนี้:

  • {{}}
  • {%%}
  • {% -- - - - - - %}

ตัวอย่างเช่น

贴在{{日期}}

ในตัวอย่างนี้คุณจะแปลเฉพาะข้อความรอบ液体ไม่ใช่{{日期}}

นี่คือตัวอย่างของช่องข้อความที่มีการผสมกันระหว่างข้อความธรรมดา,HTMLและ液体:

< >强{{作者}}< / >强On {{date}}

แม้ว่าตัวอย่างนี้อาจดูซับซ้อนแต่ที่คุณจะต้องแปลมีเพียงส่วนเดียวคือคำว่า

พร้อมเริ่มต้นการขายด้วยShopifyแล้วหรือยัง

ทดลองใช้งานฟรี